[リストへもどる]
一括表示
タイトルEBシリーズのフランス語対応について
記事No2479
投稿日: 2016/01/28(Thu) 20:54:58
投稿者ohkubo-k
いつもお世話になっております。

突然ですが、先日、著作権の切れたラテン語・フランス語辞典の全文電子化がフランス人グループの大変熱心な協力と努力により完成し、ひとまずPDF版を公開しました。
 hhttps://osdn.jp/projects/classicalepwing/news/25190
 http://gerardgreco.free.fr/spip.php?article43&lang=fr

で、フランスの方から、EBWin(EBシリーズ)のメニューのフランス語対応は簡単なのか?という問い合わせがありました。

http://ebstudio.info/manual/EBWin4/EBWin4.html
には「各国語リソース(.resx)」があり、ちょっと覗いてみましたが、メニューの文字列だけでなく、様々なパラメータもあるようで、どこを翻訳すればよいのかが私にはよく分かりませんでした。
<data/>タグの中身を翻訳すれば良さそうですが、数字などが指定されていることもありました。

ごく単純に、翻訳すべき英文一覧テキストを頂くことは可能でしょうか。それがあれば、先方に翻訳してもらい、英語版を参考にXMLの変更も私でもできそうです。
また、そもそも、resxファイルによる多言語対応は EBWin のみで、EBMacやEBPocketシリーズのほうは日本語限定でしょうか。

タイトルRe: EBシリーズのフランス語対応について
記事No2480
投稿日: 2016/01/28(Thu) 21:11:43
投稿者ohkubo-k
追記です。

ちなみに、アプリのメニューのフランス語対応が何とかできたとしても、インストール方法、EPWINGデータのコピー方法や外字設定の話を英語かフランス語で解説するほうが、ずっとずっと大変そうです。
日本語以外(英語とか)のインストールマニュアルはありませんよね?

どこまで伝わるか分かりませんが、スクリーンショットを多用してこうしてああするのだ!と解説する私的なページはもちろん私の方で作るので構いません。
日本語版のままでも、とりあえず最初の使い方さえマスターしてもらえれば、何とかなるのでないかな、とも思っています(ラテン語やギリシャ語を操る方々ばかりなので、数文字の漢字くらい覚えてもらいましょう!)。
まあ、日本の方相手でも、そもそもEPWINGが初めての方にセットアップや使い方を説明するのはなかなか大変です。うまく行けばよいのですが…。

タイトルRe^2: EBシリーズのフランス語対応について
記事No2482
投稿日: 2016/01/29(Fri) 23:15:42
投稿者hishida
こんにちは。こちらこそお世話になっています。

> ごく単純に、翻訳すべき英文一覧テキストを頂くことは可能でしょうか。

こちらで少し作業すれば可能だと思います。少し時間をいただきますが、テキスト要素だけのファイルをあげるようにしたいと思います。

>また、そもそも、resxファイルによる多言語対応は EBWin のみで、EBMacやEBPocketシリーズのほうは日本語限定でしょうか。

それぞれ多言語化の方法は違いますが、考え方は似ていて、言語毎のリソースファイルを作るような形になります。
こちらも提供して翻訳していただけるのであれば、組み込む事は容易ではあります。

> 日本語以外(英語とか)のインストールマニュアルはありませんよね?

はい、残念ながらありません。インストーラ自体は多言語化していますが。

タイトルRe^3: EBシリーズのフランス語対応について
記事No2483
投稿日: 2016/01/30(Sat) 08:08:18
投稿者ohkubo-k
> こちらで少し作業すれば可能だと思います。少し時間をいただきますが、テキスト要素だけのファイルをあげるようにしたいと思います。

ありがとうございます。
なお、フランスの方々は辞書テキストの更なる改良・詰めの作業を始められたそうで、EPWING化はそれが終わってからになります。まだまだ先(数か月単位かもしれません)のことになりそうです。
お時間のある時に作業して頂ければ幸いです。

また、EBシリーズのフランス語対応は簡単なのか、という問い合わせを頂いたのがこの質問きっかけですが、先方が翻訳を確約してくれているわけではありません。
現在通っているフランス語学校で知人に翻訳をお願いする、という手もあります。そもそもEPWING版ラテン語フランス語辞典を心待ちにしている日本人にお願いするのが、EPWINGが何か分かっているので良さそうです。
恥ずかしながら私はまだまだ学習中ですので、人様用の翻訳などとてもできません・・・

> それぞれ多言語化の方法は違いますが、考え方は似ていて、言語毎のリソースファイルを作るような形になります。
> こちらも提供して翻訳していただけるのであれば、組み込む事は容易ではあります。

これは朗報です!
面倒な作業になるかも知れませんが、ご対応いただければ幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。

タイトルRe^4: EBシリーズのフランス語対応について
記事No2512
投稿日: 2016/03/19(Sat) 18:40:11
投稿者hishida
EBWin4 の言語リソースですが、EXCEL 化したものをあげました。

http://ebstudio.info/manual/EBWin4/EBWin4-res.xlsx

タイトルRe^5: EBシリーズのフランス語対応について
記事No2521
投稿日: 2016/03/27(Sun) 07:44:17
投稿者ohkubo-k
> EBWin4 の言語リソースですが、EXCEL 化したものをあげました。

気付くのが遅れてすみません。
リソースファイルを用意していただき、ありがとうございました。
EPWING辞書を長年愛用されているプロの翻訳家グループの皆様にご協力をお願いするつもりです。
せっかくなので、フランス語だけでなくドイツ語やイタリア語などもできたらいいな、と。

タイトルRe^6: EBシリーズのフランス語対応について
記事No2524
投稿日: 2016/03/28(Mon) 09:27:53
投稿者hishida
> > EBWin4 の言語リソースですが、EXCEL 化したものをあげました。
>
> 気付くのが遅れてすみません。
> リソースファイルを用意していただき、ありがとうございました。
> EPWING辞書を長年愛用されているプロの翻訳家グループの皆様にご協力をお願いするつもりです。
> せっかくなので、フランス語だけでなくドイツ語やイタリア語などもできたらいいな、と。

どうもありがとうございます。
もしかしたらニーズがあるかもしれませんので、EBMac、EBPocket for iOS,Androidの言語リソースも追加させていただきました。

ご負担をかけることになっては申しわけありませんので、いつかもしできたら、ぐらいの感じで置かせていただきます。

タイトルRe^7: EBシリーズのフランス語対応について
記事No2525
投稿日: 2016/03/29(Tue) 07:22:26
投稿者ohkubo-k
ありがとうございます!
EBMacなどもファイルフォーマットは異なりますが、翻訳としてはほとんど同じになりますので、併せて対応したいと思います。