[リストへもどる]
一括表示
タイトルグランドコンサイス英和和英変換について
記事No675
投稿日: 2010/12/12(Sun) 00:06:47
投稿者jishozuki
グランドコンサイス英和和英辞書のepwing変換が上手くできず、質問させていただきます。
http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/BTONICTk/README.html
上のサイトの手順通り、rubyスクリプトでxsiファイルをxmlファイルに変換し、ファイル構造も図のように複写して、実行しましたが、うまくいきません。EBStudio用変換定義ファイルを開くと変換元の拡張子がhtmlとなって、基準ディレクトリ内にhtmlが存在しない旨エラーが出てきます。
 また、過去ログでも出ていましたが、音声ファイルの変換の方法が分かりません。手順通りに実行すれば音声ファイルは変換されるのでしょうか?ほかの手順を踏まないと変換されないとすると、どのような手順を行えばいいのでしょう?
 どなたか教えてくだされば、幸いです。

タイトルRe: グランドコンサイス英和和英変換について
記事No676
投稿日: 2010/12/12(Sun) 01:26:24
投稿者rw
> グランドコンサイス英和和英辞書のepwing変換が上手くできず、質問させていただきます。
> http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/BTONICTk/README.html
> 上のサイトの手順通り、rubyスクリプトでxsiファイルをxmlファイルに変換し、ファイル構造も図のように複写して、実行しましたが、うまくいきません。EBStudio用変換定義ファイルを開くと変換元の拡張子がhtmlとなって、基準ディレクトリ内にhtmlが存在しない旨エラーが出てきます。
>  また、過去ログでも出ていましたが、音声ファイルの変換の方法が分かりません。手順通りに実行すれば音声ファイルは変換されるのでしょうか?ほかの手順を踏まないと変換されないとすると、どのような手順を行えばいいのでしょう?
>  どなたか教えてくだされば、幸いです。

BTONIC Toolkit のマニュアル
http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/BTONICTk/README.html
を、良く読み手順通り実行しましょう。

たとえば、次の手順にあるバッチファイルは実行しましたか。

手順-1(三省堂製品の場合)7
「C:\work\script\にあるバッチファイルを実行します。
GrandEJ.bat 『三省堂グランドコンサイス英和辞典』batファイル
GrandJE.bat 『三省堂グランドコンサイス和英辞典』batファイル」

これらのバッチファイルは、BTONICのXMLをEBStudio用HTMLに変換するためのものです。
実行していなければ、EBStudio用HTMLファイルは当然ありません。


また音声ファイルについても
手順-1(三省堂製品の場合)6 に説明があります。
「Audio\ディレクトリの.mp3を.wavに一括変換します。CDex等のツールをご使用ください。
※後で実行してもかまいません。EBStudioで変換する前に行ってください。なお、音声が不要であれば、このステップは省略してもかまいません。」

変換方法は、CDex(フリーソフト)をダウンロード・インストールして、
そのマニュアルを参照してください。


繰り返しますが、マニュアルを良く読み、手順通り実行しましょう。

タイトルRe^2: グランドコンサイス英和和英変換について
記事No677
投稿日: 2010/12/12(Sun) 02:08:20
投稿者jishozuki
> > グランドコンサイス英和和英辞書のepwing変換が上手くできず、質問させていただきます。
> > http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/BTONICTk/README.html
> > 上のサイトの手順通り、rubyスクリプトでxsiファイルをxmlファイルに変換し、ファイル構造も図のように複写して、実行しましたが、うまくいきません。EBStudio用変換定義ファイルを開くと変換元の拡張子がhtmlとなって、基準ディレクトリ内にhtmlが存在しない旨エラーが出てきます。
> >  また、過去ログでも出ていましたが、音声ファイルの変換の方法が分かりません。手順通りに実行すれば音声ファイルは変換されるのでしょうか?ほかの手順を踏まないと変換されないとすると、どのような手順を行えばいいのでしょう?
> >  どなたか教えてくだされば、幸いです。
>
> BTONIC Toolkit のマニュアル
> http://www31.ocn.ne.jp/~h_ishida/BTONICTk/README.html
> を、良く読み手順通り実行しましょう。
>
> たとえば、次の手順にあるバッチファイルは実行しましたか。
>
> 手順-1(三省堂製品の場合)7
> 「C:\work\script\にあるバッチファイルを実行します。
> GrandEJ.bat 『三省堂グランドコンサイス英和辞典』batファイル
> GrandJE.bat 『三省堂グランドコンサイス和英辞典』batファイル」
>
> これらのバッチファイルは、BTONICのXMLをEBStudio用HTMLに変換するためのものです。
> 実行していなければ、EBStudio用HTMLファイルは当然ありません。
>
>
> また音声ファイルについても
> 手順-1(三省堂製品の場合)6 に説明があります。
> 「Audio\ディレクトリの.mp3を.wavに一括変換します。CDex等のツールをご使用ください。
> ※後で実行してもかまいません。EBStudioで変換する前に行ってください。なお、音声が不要であれば、このステップは省略してもかまいません。」
>
> 変換方法は、CDex(フリーソフト)をダウンロード・インストールして、
> そのマニュアルを参照してください。
>
>
> 繰り返しますが、マニュアルを良く読み、手順通り実行しましょう。
お返事ありがとうございます。手順1の7のバッチファイルの実行の意味が当初は理解できず、スクリプトが自動で実行してくれるものと思っておりました。このバッチファイルがhtmlファイルに変換してくれる大事なステップだったんですね。試しては失敗して、その後またマニュアルを読んでと、念を入れて読んだつもりだったのですが。
 音声につきましては、あらかじめ推奨ソフトで変換しておきました。バッチを実行した後、また試してみます。ご助言ありがとうございました。